四月向來是申假指數高企的季節,然而本年囤積的假紙格外稀少,原案每年赴日賞櫻的同事,都不為中國櫻花展動容。對於暫時失去小花園的同事們,東南亞其他地區實在欠缺魅力,卻又不願轉以長途機遠赴其餘四洲,結果無可奈可地從東南亞區選擇一二。剛從曼谷回來的同事淚流滿面,何解?他的官方答案可謂異常新奇呢…![]()
網誌之內的分類,曾幾何時想過勾出Singer/SongWriter另闢一角,始終這名詞的曝光率頗高,於Y!Blog搜尋可達12頁的相關內容。也許不願錯過可介紹的Singer/SongWriter,即使非屬上乘,亦希望能至少輕輕介紹,可惜現實上某些PV來得太遲,阻礙著介紹他/她,「ももちひろこ」剛好是其中一位。![]()
2010年拾獲於音樂訊資網站BARKS的「ももちひろこ」,全因無名氣下Tie-up著「江口洋介」及「蒼井優」主映的電影「洋菓子店コアンドル」,訊息驅使在下儲起名字,好讓日後再尋找其作品。屬於Singer/SongWriter系列的「ももちひろこ」,2010年末加盟UNIVERSAL J,流通市面首作為2010年12月8日的單曲作品「and I...」,為一張區域限制的出道前單曲。![]()
正式主流出道作品「明日、キミと手をつなぐよ」與「and I...」幾乎同期披露,不過卻是一張2011年2月9日才公開發售的單曲。作為出道作品,「明日、キミと手をつなぐよ」來得較為特殊,無論施展任何手段,總是找不到PV的全貌。官方及網上流傳的皆是Short Version,以初次遇上作起始點的話,這四個月中均無所獲,因此以Full PV作軸心介紹的在下,對出道作還是不願多提。![]()
原定三月推出的第二張單曲作品「桜ナミダ」,改於本週的2011年4月13日開售。於零Tie-up、零PowerPlay的情況下,實在難以想像締造優異成績的可能性,始終「ももちひろこ」擁有著主人眾多的聲線。主線偏向薄弱,卻又非弱不禁風,作品「桜ナミダ」透露「ももちひろこ」的可塑性,日後嘛…頗值得觀望呢。若果閣下鍾情於甘甜聲線,能否先將「ももちひろこ」記下來呢?![]()
Extra︰[PV]and I...
そのあたたかい手は優しさであふれてて
そっとふれるだけで心の悲しみも消えていく
いつもうまく言えないから 今少しだけでもいい
聞いてほしいの
わがままばっかりでごめん
優しくできなくてごめん
ガマンをさせてるよねごめん
うまく言えないな ごめん
ただ伝えたい言葉は星の数の「ごめん」と
心からの「ありがとう」 そして「あいしてる」
ケンカしたあの夜 素直になれなかった
わざと傷つけるような言葉 選んで困らせたね
きみのこと大切にしたいのに ダメだよね
上手にできなくて
泣かせてばっかりでごめん
悲しい顔させてごめん
甘えすぎてるよねごめん
すごくだいじなのに ごめん
ただ伝えたい言葉は星の数の「ごめん」と
心からの「ありがとう」 そして「あいしてる」
ねぇこの先もずっとずっと きみのそばにいたいよ
きみがそばにいること
当たり前になってたんだ
でもそうじゃなくって…
うまく言えないな ごめん
でもやっとわかったから
本当に大切なきみは
不器用なりにこの手で
ちゃんと守るから
わがままばっかりでごめん
優しくできなくてごめん
ガマンをさせてるよね
ごめんうまく言えないな ごめん
ただ伝えたい言葉は星の数の「ごめん」と
心からの「ありがとう」 そして 「あいしてる」
ごめんね ほんと ありがと
ねぇ きみをあいしてる
Extra︰[PV]明日、キミと手をつなぐよ (ShortVersion)
キミが見えなくなる ボクら坂道の途中
ひかる夢を重ねて 見えてきたのは 見えない明日
くだらないケンカに 費したこともあったけど
でも 今 ボクは キミに会いたくて
1人 ケータイを握る
時にキミを傷つけ 時に夢を投げだす
抱きしめてくれたのは キミだけ
手にしたのは 出会えたキセキ
声に声を重ね続けて 涙と笑顔 数えていくんだ
モノクロの世界に差し込む ひかりの向こう
キミが見えたよ
キミとボクの視線の先に
どんな明日が待つんだろうか
指先にしあわせを込めて
明日、キミと手をつなぐよ
官方答案係....?
回覆刪除[版主回覆04/12/2011 07:51:00]「老婆Book晒日日做SPA,七日呀,悶到我喊!」
其實韓國的櫻花都好似幾靚 (見地鐵的廣告),而且匯率又不算高,都幾抵去
回覆刪除>「老婆Book晒日日做SPA,七日呀,悶到我喊!」
唔係啊嘛~ 日日做spa,唔會甩皮咩?
[版主回覆04/14/2011 07:19:00]賞櫻其實是藉口,根本就是想去日本啊。
同事卻一天也沒有做,於泰國把玩他的NDS、iPad……