今天的新名字比較難記,若不是在下去年已於Yahoo JP上略有接觸,應該會憑直覺推斷她是演歌歌手吧。EMI Music Japan旗下的Singer/SongWriter「弓木英梨乃」,去年9月與「flumpool」及「Sonar Pocket」同時出現於Newcomer報告上,這便是在下首次遇上她的典故了。![]()
09年10月21日將會推出個人出道單曲「LФST」,同時亦獲得機會Tie-up針對年輕市場的電影「携帯彼氏」,對這位未到20歲的新人而言,可謂已贏得開拓同齡市場的門票了。不過首作「LФST」卻找不到「弓木英梨乃」的亮點,反而不足之處頗為明顯,特別是她的駕馭能力,不乏可改進的空間。勝在年輕的她相信還未定型的,稍稍作出改變的話,應該會變得更亮麗。![]()
OR
心にあいた穴がまだ埋まらなくて
思い出すたび帰りたくなる あの頃へ
永遠なんて本当はないことわかってた
それでもあなたとなら信じられた
あふれ出した涙もうあなたには届かないけれど
変わらない想いでただ今も愛しい
伸びる影が何だかひとつ足りなくて
ポケットに入れる手はひとつ増えた
携帯の写真まだ消せないままで
涙でにじんでもあの日はもう戻らない
あふれ出した気持ちもうあなたには届かないけれど
変わりゆく心はもう止められない
最後に知った真実も熱い想いも
姿はなくなってもなくならない大切なもの
裏切りも悲しみも苦しみも怒りも焦りも恐怖も
越えてゆける 越えてゆく
輝き出した世界もうあなたとは歩けないけれど
ただ出会えたことそれだけで
あふれ出した涙はいつまでも止まらないけれど
変わらない想いでただ今も愛しい
首歌幾好聽,把聲都應該幾有個性的,但同意演譯上有相當改善的空間呢....
回覆刪除BTW,個歌手名... 好似人地打速成亂咁打出黎咁
[版主回覆08/21/2009 08:59:00]亂碼名字頗難記的,反而記日文會簡單得多。
果然不是普通嘅普通
回覆刪除[版主回覆08/24/2009 07:47:00]閣下是指…名字嗎?